translationMethod
P5470
predicate
Indicates the technique or process used to translate content from one language or form to another.
Aliases (4)
- translationType ×8
- approachToTranslation ×1
- translationMethodClaim ×1
- translationStyle ×1
Sample triples (14)
| Subject | Object |
|---|---|
| Algol 68C | ahead-of-time compilation ("translationType") → |
| Book of Mormon | gift and power of God ("translationMethodClaim") → |
| Confraternity Bible | Catholic ecclesiastical translation ("translationType") → |
| Confraternity Bible | formal equivalence ("translationType") → |
| Douay–Rheims Bible | formal equivalence ("translationType") → |
| Good News Bible | thought-for-thought ("translationStyle") → |
| Jerusalem Bible | dynamic equivalence ("translationType") → |
| Jerusalem Bible | dynamic equivalence ("translationType") → |
| King James Version | Committee-based translation → |
| Luther Bible | vernacular translation → |
| New World Translation of the Holy Scriptures | committee translation → |
| Revised Standard Version | formal equivalence ("translationType") → |
| Rosetta 2 | dynamic binary translation ("translationType") → |
| The Living Bible | paraphrase rather than literal translation ("approachToTranslation") → |