translationMethod

P5470
predicate

Indicates the technique or process used to translate content from one language or form to another.

All labels observed (6)

Label Occurrences
translationType 23
translationMethod canonical 7
translationPrinciple 3

Sample triples (40)

Subject Object
King James Version Committee-based translation
New World Translation of the Holy Scriptures committee translation
Luther Bible vernacular translation
Jerusalem Bible dynamic equivalence via predicate surface "translationType"
Confraternity Bible formal equivalence via predicate surface "translationType"
Confraternity Bible Catholic ecclesiastical translation via predicate surface "translationType"
Douay–Rheims Bible formal equivalence via predicate surface "translationType"
Rosetta 2 dynamic binary translation via predicate surface "translationType"
Book of Mormon gift and power of God via predicate surface "translationMethodClaim"
Revised Standard Version formal equivalence via predicate surface "translationType"
The Living Bible paraphrase rather than literal translation via predicate surface "approachToTranslation"
JB
surface form: Jerusalem Bible
dynamic equivalence via predicate surface "translationType"
GNB
surface form: Good News Bible
thought-for-thought via predicate surface "translationStyle"
Algol 68C ahead-of-time compilation via predicate surface "translationType"
Bay Psalm Book metrical translation via predicate surface "translationType"
RSV formal equivalence via predicate surface "translationType"
American Standard Version formal equivalence via predicate surface "translationType"
TLB paraphrase via predicate surface "translationType"
TLB thought-for-thought via predicate surface "approachToTranslation"
Lollard Bible relatively literal translation from the Vulgate
TEV dynamic equivalence via predicate surface "translationType"
Eadwine Psalter Latin text with vernacular glosses via predicate surface "translationType"
Bible of Kralice complete Bible via predicate surface "translationType"
Galactic (in-universe common tongue) automatic translation via Babel fish
BasisBibel sense-oriented translation via predicate surface "translationPrinciple"
BasisBibel close to original text via predicate surface "translationPrinciple"
Einheitsübersetzung (editions in cooperation)
surface form: Einheitsübersetzung
balance between literal and dynamic equivalence via predicate surface "translationPrinciple"
The Whole Booke of Psalmes Faithfully Translated into English Metre metrical translation via predicate surface "translationType"
Revised Version of the Bible revision via predicate surface "translationType"
Kumārajīva concise and elegant Chinese prose via predicate surface "translationStyle"
Kumārajīva collaborative translation team
Ignat Avsey modern via predicate surface "translationStyle"
Silver Bible
surface form: Codex Argenteus
biblical translation via predicate surface "translationType"
reformed Egyptian (as described in the Book of Mormon)
surface form: Reformed Egyptian (Book of Mormon)
divine inspiration (according to Latter-day Saint belief) via predicate surface "translationMethodClaim"
Shakespeare Made Easy modern English prose translation via predicate surface "translationType"
ASV formal equivalence via predicate surface "translationType"
English Revised Version committee translation via predicate surface "translationType"
American Revision Committee revision of the King James Version via predicate surface "translationType"
Living Letters paraphrase via predicate surface "translationType"
Wycliffe Bible translation relatively literal translation from Latin Vulgate