ISO 259
E316186
ISO 259 is an international standard that defines a systematic method for the transliteration of Hebrew characters into the Latin alphabet.
All labels observed (3)
How this entity was disambiguated
This entity first appeared as the object of triple T2980900 — resolving that mention is where its identity was fixed. The disambiguator weighed these candidate entities and picked the highlighted one (or “None”, minting a new entity). This is how homonymy is resolved: the same surface form can point to different entities.
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: ISO 259 Context triple: [Aleph, transliterationSystem, ISO 259]
-
A.
ISO 23950
ISO 23950 is an international standard that defines the Z39.50 client-server protocol for searching and retrieving information from remote databases in a networked environment.
-
B.
ISO 999
ISO 999 is an international standard that specifies rules for the content, organization, and presentation of indexes in books, periodicals, and other written documents.
-
C.
ISO 27729
ISO 27729 is the international standard that defines the International Standard Name Identifier (ISNI) system for uniquely identifying public identities of parties such as authors, performers, and organizations.
-
D.
ISO 3297
ISO 3297 is the international standard that defines the structure, assignment, and use of the International Standard Serial Number (ISSN) for identifying serial publications.
-
E.
ISO 2108
ISO 2108 is the international standard that defines the structure and use of the International Standard Book Number (ISBN) system for identifying books and related publications.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
NED2
Entity disambiguation (via description)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: ISO 259 Target entity description: ISO 259 is an international standard that defines a systematic method for the transliteration of Hebrew characters into the Latin alphabet.
-
A.
ISO 23950
ISO 23950 is an international standard that defines the Z39.50 client-server protocol for searching and retrieving information from remote databases in a networked environment.
-
B.
ISO 999
ISO 999 is an international standard that specifies rules for the content, organization, and presentation of indexes in books, periodicals, and other written documents.
-
C.
ISO 27729
ISO 27729 is the international standard that defines the International Standard Name Identifier (ISNI) system for uniquely identifying public identities of parties such as authors, performers, and organizations.
-
D.
ISO 3297
ISO 3297 is the international standard that defines the structure, assignment, and use of the International Standard Serial Number (ISSN) for identifying serial publications.
-
E.
ISO 2108
ISO 2108 is the international standard that defines the structure and use of the International Standard Book Number (ISBN) system for identifying books and related publications.
- F. None of above. chosen
Statements (40)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf |
international standard
ⓘ
transliteration standard ⓘ |
| appliesToScript |
Hebrew alphabet
ⓘ
surface form:
Hebrew script
|
| category |
ISO standards for transliteration
ⓘ
standards for Hebrew language processing ⓘ |
| defines | systematic method for transliteration of Hebrew characters into the Latin alphabet ⓘ |
| designedFor |
international use
ⓘ
machine-readable transliteration ⓘ |
| field |
information processing
ⓘ
linguistics ⓘ romanization ⓘ |
| goal |
reversible transliteration
ⓘ
standardization of Hebrew romanization ⓘ unambiguous representation of Hebrew characters in Latin script ⓘ |
| hasAlternative | other Hebrew romanization schemes ⓘ |
| hasPart |
ISO 259
self-linksurface differs
ⓘ
surface form:
ISO 259-1
ISO 259 self-linksurface differs ⓘ
surface form:
ISO 259-2
ISO 259-3 ⓘ |
| languageOfText | Hebrew ⓘ |
| notationSystem | letter-by-letter transliteration ⓘ |
| property |
distinguishes between similar Hebrew consonants
ⓘ
represents Hebrew vowels with Latin characters and diacritics ⓘ |
| publishedBy | International Organization for Standardization ⓘ |
| relatedTo |
Hebrew romanization systems
ⓘ
ISO 259 self-linksurface differs ⓘ
surface form:
ISO 259-1
ISO 259-3 ⓘ
surface form:
ISO 259-2
ISO 259-3 ⓘ library cataloging standards ⓘ |
| scope |
consonantal Hebrew script
ⓘ
vocalized Hebrew text ⓘ |
| standardFamily | ISO standards ⓘ |
| standardType | transliteration ⓘ |
| status | superseded in part by later ISO 259 parts ⓘ |
| targetScript | Latin alphabet ⓘ |
| usedFor |
bibliographic purposes
ⓘ
cataloguing ⓘ information exchange ⓘ linguistic research ⓘ |
| usesCharacterSet | Latin letters ⓘ |
| usesDiacritics | yes ⓘ |
How these facts were elicited
The pipeline generated the facts above by prompting gpt-5.1 with this entity's name + description and the instruction below.
Instruction
You are a knowledge base construction expert. Given a subject entity and a description of it, return factual statements that you know for the subject as a JSON list of dictionaries(triples), where keys must be "subject", "predicate" and "object". The number of facts may be very high, between 25 to 50 or more, for very popular subjects. For less popular subjects, the number of facts can be very low, like 5 or 10. # Requirements - If you don't know the subject at all, return an empty list. - If the subject is not a named entity, return an empty list. - Include at least one triple where predicate is "instanceOf". - Do not get too wordy. - Separate several objects into multiple triples with one object.
Input
Subject: ISO 259 Description of subject: ISO 259 is an international standard that defines a systematic method for the transliteration of Hebrew characters into the Latin alphabet.
Referenced by (4)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.