originalLanguagePhrase

P10011 predicate

Indicates that one phrase is the original-language version from which another phrase (typically a translation or adaptation) is derived.

Aliases (6)
  • originalLanguageForm ×8
  • originalTerm ×5
  • hasOriginalLanguageForm ×1
  • originalGreekPhrase ×1
  • originalLanguageTerm ×1
  • originalLatinForm ×1

Sample triples (18)
Subject Object
Archduke of Austria Erzherzog von Österreich ("originalLanguageForm")
Bread of Life Greek: ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς
Chosen Land Lupang Hinirang ("hasOriginalLanguageForm")
Duke of Saxony Herzog von Sachsen ("originalLanguageForm")
First and the Last Greek ("originalLanguageForm")
First and the Last Hebrew ("originalLanguageForm")
King of the Indies Rey de las Indias ("originalLanguageForm")
Lord of Ireland Dominus Hiberniae ("originalLatinForm")
Middle Way majjhimā paṭipadā ("originalTerm")
Prince of Canino and Musignano Principe di Canino e Musignano ("originalLanguageForm")
Princess of Orange Prinses van Oranje ("originalLanguageForm")
Rome–Berlin Axis Asse Roma–Berlino ("originalLanguageTerm")
Servant of the Servants of God Servus servorum Dei ("originalLanguageForm")
Suffering Servant ebed YHWH ("originalTerm")
Tower of Silence dakhma ("originalTerm")
Way, the Truth, and the Life ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή ("originalGreekPhrase")
kingdom of ends Reich der Zwecke ("originalTerm")
thing-in-itself Ding an sich ("originalTerm")

Please wait…