Triple
T207578
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | New International Version |
E4641
|
entity |
| Predicate | translationApproach |
P5473
|
FINISHED |
| Object | dynamic equivalence |
—
|
LITERAL FINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: dynamic equivalence | Statement: [New International Version, translationApproach, dynamic equivalence]
PD
Predicate disambiguation
gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: translationApproach Context triple: [New International Version, translationApproach, dynamic equivalence]
-
A.
translationMethod
Indicates the technique or process used to translate content from one language or form to another.
-
B.
translator
Indicates that one entity serves to convert or render content from one language or form into another for a second entity.
-
C.
alternativeTransliteration
Indicates that one written form represents an alternative way of transliterating the same original text or name into another script or orthography.
-
D.
translationPhilosophy
chosen
Indicates the guiding approach or set of principles that governs how a text is translated from one language to another.
-
E.
languageShift
Indicates a change in the primary language used by an entity, such as switching from one language to another over time or in a given context.
- F. None of above.
Provenance (3 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69a25737567c81908f9c505300239181 |
completed | Feb. 28, 2026, 2:47 a.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69a25e2aba74819093eddd8d820260c0 |
completed | Feb. 28, 2026, 3:16 a.m. |
| PD | Predicate disambiguation | batch_69a25b4c7f908190876c1041db52dffc |
completed | Feb. 28, 2026, 3:04 a.m. |
Created at: Feb. 28, 2026, 2:51 a.m.