New Testament of the Dutch Statenvertaling
E492183
The New Testament of the Dutch Statenvertaling is the 17th-century Dutch Reformed Bible translation’s New Testament section, rendered from the traditional Greek Textus Receptus and highly influential in Dutch religious and literary history.
All labels observed (1)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| New Testament of the Dutch Statenvertaling canonical | 1 |
How this entity was disambiguated
This entity first appeared as the object of triple T5089777 — resolving that mention is where its identity was fixed. The disambiguator weighed these candidate entities and picked the highlighted one (or “None”, minting a new entity). This is how homonymy is resolved: the same surface form can point to different entities.
Target entity: New Testament of the Dutch Statenvertaling Context triple: [Textus Receptus, basisFor, New Testament of the Dutch Statenvertaling]
-
A.
Geneva Bible
The Geneva Bible is a 16th-century English translation of the Bible notable for its extensive marginal notes and widespread use among early Protestant reformers and English-speaking Protestants, including the Pilgrims.
-
B.
Douay–Rheims Bible
The Douay–Rheims Bible is an early English translation of the Latin Vulgate produced by English Catholics in exile during the late 16th and early 17th centuries.
-
C.
Tyndale Bible
The Tyndale Bible is an early 16th-century English translation of the Bible by William Tyndale that laid the foundation for later English versions of Scripture.
-
D.
Luther Bible
The Luther Bible is Martin Luther’s influential 16th-century German translation of the Christian Bible that helped shape both the German language and the Protestant Reformation.
-
E.
Zurich Bible
The Zurich Bible is a seminal 16th-century German translation of the Bible produced in Zurich under Huldrych Zwingli and his colleagues, which became a foundational text of the Swiss Reformation.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Target entity: New Testament of the Dutch Statenvertaling Target entity description: The New Testament of the Dutch Statenvertaling is the 17th-century Dutch Reformed Bible translation’s New Testament section, rendered from the traditional Greek Textus Receptus and highly influential in Dutch religious and literary history.
-
A.
Geneva Bible
The Geneva Bible is a 16th-century English translation of the Bible notable for its extensive marginal notes and widespread use among early Protestant reformers and English-speaking Protestants, including the Pilgrims.
-
B.
Douay–Rheims Bible
The Douay–Rheims Bible is an early English translation of the Latin Vulgate produced by English Catholics in exile during the late 16th and early 17th centuries.
-
C.
Tyndale Bible
The Tyndale Bible is an early 16th-century English translation of the Bible by William Tyndale that laid the foundation for later English versions of Scripture.
-
D.
Luther Bible
The Luther Bible is Martin Luther’s influential 16th-century German translation of the Christian Bible that helped shape both the German language and the Protestant Reformation.
-
E.
Zurich Bible
The Zurich Bible is a seminal 16th-century German translation of the Bible produced in Zurich under Huldrych Zwingli and his colleagues, which became a foundational text of the Swiss Reformation.
- F. None of above. chosen
Statements (51)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf |
Bible translation
ⓘ
New Testament ⓘ |
| basedOnText | Textus Receptus NERFINISHED ⓘ |
| commissionedBy | States General of the Netherlands NERFINISHED ⓘ |
| completionTime | 17th century ⓘ |
| containsBook |
Acts of the Apostles
NERFINISHED
ⓘ
Book of Revelation NERFINISHED ⓘ Epistle of James NERFINISHED ⓘ Epistle of Jude NERFINISHED ⓘ Epistle to Philemon NERFINISHED ⓘ Epistle to Titus NERFINISHED ⓘ Epistle to the Colossians NERFINISHED ⓘ Epistle to the Ephesians NERFINISHED ⓘ Epistle to the Galatians NERFINISHED ⓘ Epistle to the Hebrews NERFINISHED ⓘ Epistle to the Philippians NERFINISHED ⓘ Epistle to the Romans NERFINISHED ⓘ First Epistle of John NERFINISHED ⓘ First Epistle of Peter NERFINISHED ⓘ First Epistle to Timothy NERFINISHED ⓘ First Epistle to the Corinthians NERFINISHED ⓘ First Epistle to the Thessalonians NERFINISHED ⓘ Gospel of John NERFINISHED ⓘ Gospel of Luke NERFINISHED ⓘ Gospel of Mark NERFINISHED ⓘ Gospel of Matthew NERFINISHED ⓘ Second Epistle of John NERFINISHED ⓘ Second Epistle of Peter NERFINISHED ⓘ Second Epistle to Timothy NERFINISHED ⓘ Second Epistle to the Corinthians NERFINISHED ⓘ Second Epistle to the Thessalonians NERFINISHED ⓘ Third Epistle of John NERFINISHED ⓘ |
| countryOfOrigin | Dutch Republic ⓘ |
| denominationContext | Reformed ⓘ |
| hasCanonicalOrder | traditional Protestant New Testament canon ⓘ |
| hasTheologicalOrientation | Calvinist ⓘ |
| influenced |
Dutch culture
ⓘ
Dutch literature ⓘ Dutch religious language ⓘ |
| influencedBy | Reformation-era Bible translation principles ⓘ |
| language | Dutch ⓘ |
| originalLanguageOfSourceText | Koine Greek NERFINISHED ⓘ |
| partOf | Dutch Statenvertaling NERFINISHED ⓘ |
| publicationCentury | 17th century ⓘ |
| religiousTradition | Dutch Reformed Church NERFINISHED ⓘ |
| script | Latin alphabet ⓘ |
| scriptureSection | New Testament NERFINISHED ⓘ |
| translationPhilosophy | formal equivalence ⓘ |
| usedAs | standard Dutch Protestant Bible text for centuries ⓘ |
| usedIn |
Dutch Protestant churches
NERFINISHED
ⓘ
Dutch Reformed liturgy ⓘ |
How these facts were elicited
The pipeline generated the facts above by prompting gpt-5.1 with this entity's name + description and the instruction below.
You are a knowledge base construction expert. Given a subject entity and a description of it, return factual statements that you know for the subject as a JSON list of dictionaries(triples), where keys must be "subject", "predicate" and "object". The number of facts may be very high, between 25 to 50 or more, for very popular subjects. For less popular subjects, the number of facts can be very low, like 5 or 10. # Requirements - If you don't know the subject at all, return an empty list. - If the subject is not a named entity, return an empty list. - Include at least one triple where predicate is "instanceOf". - Do not get too wordy. - Separate several objects into multiple triples with one object.
Subject: New Testament of the Dutch Statenvertaling Description of subject: The New Testament of the Dutch Statenvertaling is the 17th-century Dutch Reformed Bible translation’s New Testament section, rendered from the traditional Greek Textus Receptus and highly influential in Dutch religious and literary history.
Referenced by (1)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.