Dziś – jutro – pojutrze

E469702

"Dziś – jutro – pojutrze" is a Polish wartime slogan expressing the continuity of struggle, hope, and responsibility across the present, near future, and more distant tomorrow.

Try in SPARQL Jump to: Surface forms Statements Referenced by

All labels observed (1)

Label Occurrences
Dziś – jutro – pojutrze canonical 1

Statements (30)

Predicate Object
instanceOf Polish wartime slogan
political slogan
propaganda slogan
associatedWith Polish resistance ethos
conveys call to persevere beyond the present
link between current sacrifice and future outcome
culturalContext Polish wartime discourse
denotes continuity of struggle
hope
responsibility
expresses continuity of national struggle
intergenerational responsibility
long-term commitment
hasPart Dziś
jutro
pojutrze
hasStructure three-part phrase
language Polish
orthographicFeature uses en dashes between segments
refersTo distant tomorrow
near future
present
rhetoricalDevice anaphora
gradation
semanticField patriotism
time
war
timePeriodReferenced World War II era
usedInContext wartime Poland
writtenForm "Dziś – jutro – pojutrze"

Referenced by (1)

Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.

Szare Szeregi (cooperating scouting units) motto Dziś – jutro – pojutrze
subject surface form: Szare Szeregi