Triple

T8436847
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Yong-il E199247 entity
Predicate transliterationSystem P5923 FINISHED
Object McCune–Reischauer E216724 NE FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: McCune–Reischauer | Statement: [Yong-il, transliterationSystem, McCune–Reischauer]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: McCune–Reischauer
Context triple: [Yong-il, transliterationSystem, McCune–Reischauer]
  • A. McCune–Reischauer chosen
    McCune–Reischauer is a widely used system for romanizing the Korean language, designed to represent Korean pronunciation accurately using the Latin alphabet.
  • B. Kunrei-shiki romanization
    Kunrei-shiki romanization is a Japanese romanization system officially standardized in Japan that represents the language’s phonological structure more systematically than the widely used Hepburn system.
  • C. Hepburn romanization
    Hepburn romanization is a widely used system for transcribing Japanese sounds into the Latin alphabet, designed to be intuitive for English speakers.
  • D. Revised Romanization of Korean
    The Revised Romanization of Korean is the official South Korean system for transcribing Korean sounds into the Latin alphabet, widely used in signage, maps, and academic contexts.
  • E. Pe̍h-ōe-jī
    Pe̍h-ōe-jī is a Latin-based orthography developed by Western missionaries for writing Southern Min (Hokkien) and related Chinese dialects.
  • F. None of above.
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69ca8314cd6c8190a6b8c2a1096e18f3 completed March 30, 2026, 2:05 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69cbe132a6f881908f990089792fccc4 completed March 31, 2026, 2:58 p.m.
NED1 Entity disambiguation (via context triple) batch_69ce1d7d19608190ad3160fc00f8d4b0 completed April 2, 2026, 7:40 a.m.
Created at: March 30, 2026, 6:08 p.m.