Triple
T7389984
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | The Task of the Translator |
E170473
|
entity |
| Predicate | hasEnglishTitle |
P3437
|
FINISHED |
| Object | The Task of the Translator |
E170473
|
NE FINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: The Task of the Translator | Statement: [The Task of the Translator, hasEnglishTitle, The Task of the Translator]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: The Task of the Translator Context triple: [The Task of the Translator, hasEnglishTitle, The Task of the Translator]
-
A.
The Task of the Translator
chosen
The Task of the Translator is Walter Benjamin’s influential 1923 essay that theorizes translation as a creative, transformative act revealing the “afterlife” of literary works rather than merely reproducing their meaning.
-
B.
"If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents"
"If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents" is a memoir and reflection on the art and practice of literary translation by renowned translator Gregory Rabassa, exploring his experiences translating major Latin American authors.
-
C.
The Prison-House of Language
The Prison-House of Language is a critical study by Fredric Jameson that examines structuralism and post-structuralism, exploring how language systems constrain thought and interpretation in modern literary theory.
-
D.
essay "The Political Economy of Translation"
"The Political Economy of Translation" is an essay by Gayatri Chakravorty Spivak that examines how power, ideology, and global economic structures shape the practice and politics of literary translation.
-
E.
"Why Translation Matters"
"Why Translation Matters" is a book by renowned literary translator Edith Grossman that argues for the artistic and cultural importance of literary translation.
- F. None of above.
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Provenance (3 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69c68a5e2c9081909e713ce866e0060a |
completed | March 27, 2026, 1:47 p.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69c6f2216a5c8190a933b24fda4530d8 |
completed | March 27, 2026, 9:09 p.m. |
| NED1 | Entity disambiguation (via context triple) | batch_69c810ed3a00819088c6eee3d8b8a7e9 |
completed | March 28, 2026, 5:33 p.m. |
Created at: March 27, 2026, 3:09 p.m.