Triple

T6886077
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject William Allen E158920 entity
Predicate notableWork P4 FINISHED
Object Douai–Rheims Bible project E21598 NE FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Douai–Rheims Bible project | Statement: [William Allen, notableWork, Douai–Rheims Bible project]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Douai–Rheims Bible project
Context triple: [William Allen, notableWork, Douai–Rheims Bible project]
  • A. Douay–Rheims Bible chosen
    The Douay–Rheims Bible is an early English translation of the Latin Vulgate produced by English Catholics in exile during the late 16th and early 17th centuries.
  • B. Complutensian Polyglot Bible
    The Complutensian Polyglot Bible is a landmark early 16th-century multilingual edition of the Bible that presents the scriptures in parallel Hebrew, Greek, and Latin texts, reflecting Renaissance humanist scholarship.
  • C. Louis Segond Bible
    The Louis Segond Bible is a widely used French Protestant translation of the Bible, first published in the late 19th century and known for its clear, classical language.
  • D. Georgian Bible
    The Georgian Bible is a translation of the Christian scriptures into the Georgian language, historically rooted in early Eastern Christian traditions.
  • E. Zurich Bible
    The Zurich Bible is a seminal 16th-century German translation of the Bible produced in Zurich under Huldrych Zwingli and his colleagues, which became a foundational text of the Swiss Reformation.
  • F. None of above.
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69c688342f6c8190ad7eea6ba262db99 completed March 27, 2026, 1:37 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69c6d90bc32c8190baf5bf785146f3e8 completed March 27, 2026, 7:22 p.m.
NED1 Entity disambiguation (via context triple) batch_69c742dc8d608190b2a8e9c1f46e1420 completed March 28, 2026, 2:54 a.m.
Created at: March 27, 2026, 2:23 p.m.