Triple
T23630084
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Fatti maschii, parole femine |
E583580
|
entity |
| Predicate | hasCommonTranslation |
P152066
|
FINISHED |
| Object | Manly deeds, womanly words |
—
|
LITERAL FINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Manly deeds, womanly words | Statement: [Fatti maschii, parole femine, hasCommonTranslation, Manly deeds, womanly words]
PD
Predicate disambiguation
gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: hasCommonTranslation Context triple: [Fatti maschii, parole femine, hasCommonTranslation, Manly deeds, womanly words]
-
A.
hasCommonTranslationLanguage
chosen
Indicates that two entities share at least one language into which both can be or have been translated.
-
B.
hasTranslation
Indicates that one entity is a translation or translated version of another entity in a different language.
-
C.
hasTranslationBase
Indicates that one entity serves as the original source or base text from which the other entity is translated.
-
D.
hasTranslated
Indicates that one entity has rendered the content of another entity from one language into a different language.
-
E.
hasTraditionalTranslation
Indicates that one entity serves as the established or customary translation of another entity in a traditional or historically accepted sense.
- F. None of above.
Provenance (3 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69e248fc8d74819091bd5baef2f36f6f |
completed | April 17, 2026, 2:51 p.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69f1b1e71cac8190a3e1c04d7a5fffa1 |
completed | April 29, 2026, 7:23 a.m. |
| PD | Predicate disambiguation | batch_69f118d0e0588190a86527a7747c5427 |
completed | April 28, 2026, 8:30 p.m. |
Created at: April 17, 2026, 6:47 p.m.