A Chinese–English Dictionary (Herbert Giles, 1892)

E890623

A Chinese–English Dictionary (1892) by Herbert Giles is a landmark lexicographical work that systematically applied the Wade–Giles romanization system and became a foundational reference for Western study of the Chinese language.

Try in SPARQL Jump to: Statements Referenced by

Statements (47)

Predicate Object
instanceOf Chinese–English dictionary
lexicographical work
reference book
academicDiscipline Chinese linguistics
author Herbert Giles NERFINISHED
centuryOfPublication 19th century
chronologyPosition predecessor of modern pinyin-based Chinese–English dictionaries
citationRole standard reference in early Western publications on Chinese
compiler Herbert Giles NERFINISHED
contains Chinese character entries with English definitions
pronunciation information in Wade–Giles
countryOfOrigin United Kingdom
era late Qing dynasty NERFINISHED
field Sinology
lexicography
firstSystematicUseOf Wade–Giles romanization GENERATED
genre bilingual dictionary
geographicalFocus China NERFINISHED
hasFormat multi-volume work
historicalSignificance helped standardize Wade–Giles romanization in the English-speaking world
served as a foundational reference for early Western sinology
influenced Western Chinese language pedagogy
later Chinese–English dictionaries
intendedAudience Western students of Chinese
sinologists
languagePair Chinese–English
medium print
notableFor comprehensive coverage of Chinese characters
influence on Western study of Chinese
status as a standard reference work in early 20th century Sinology
systematic application of Wade–Giles romanization
primaryLanguageOfExplanations English GENERATED
primaryLanguageOfHeadwords Chinese GENERATED
publicationYear 1892
relatedPerson Thomas Wade NERFINISHED
relatedWork Wade–Giles romanization system NERFINISHED
romanizationOfHeadwords Wade–Giles NERFINISHED
romanizationSystemUsed Wade–Giles NERFINISHED
scriptOfHeadwords Chinese characters
subject Chinese characters
Chinese language
Chinese vocabulary
timePeriodOfUseAsStandard early 20th century
late 19th century
usedBy academic sinologists
diplomats in China
missionaries studying Chinese

Referenced by (1)

Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.

Wade–Giles notablePublication A Chinese–English Dictionary (Herbert Giles, 1892)