The New Life of Dante

E89034

The New Life of Dante is Charles Eliot Norton's influential English translation and scholarly edition of Dante Alighieri’s early autobiographical work "La Vita Nuova," which helped introduce and interpret Dante to an English-speaking audience.

Aliases (1)

Statements (43)
Predicate Object
instanceOf English translation
book
scholarly edition
aim to make Dante accessible to English readers
to provide scholarly interpretation of La Vita Nuova
authorOfOriginalWork Dante Alighieri
basedOn La Vita Nuova by Dante Alighieri
contains English translation of Dante’s poems in La Vita Nuova
English translation of Dante’s prose
countryOfPublication United States
editor Charles Eliot Norton
field Dante studies
Italian literature
medieval literature
genre literary translation
scholarly commentary
hasComponent commentary
introduction
notes
hasForm prose translation
influenced Anglophone reception of Dante
English-language Dante criticism
language English
literaryFormOfOriginal autobiographical work
literaryMovementContext medieval Italian lyric poetry
notableFor influential Dante scholarship in the English-speaking world
introducing Dante to an English-speaking audience
originalLanguage Italian
originalTitle La Vita Nuova
placeOfPublication Boston
New York NERFINISHED
publicationCentury 19th century
publisher Houghton, Mifflin and Company
relatedPerson Beatrice Portinari
relatedWork The Divine Comedy (Dante Alighieri)
subject Dante Alighieri
La Vita Nuova
themeOfOriginal love
poetry and inspiration
spiritual transformation
timePeriodCovered Middle Ages
title The New Life of Dante
translator Charles Eliot Norton

Referenced by (4)
Subject (surface form when different) Predicate
Charles Eliot Norton
Dante Alighieri ("La Vita Nuova")
notableWork
Beata Beatrix ("La Vita Nuova")
basedOn
The New Life of Dante
title

Please wait…