A Translation of the New Testament
E700199
A Translation of the New Testament is an English rendering of the Christian New Testament produced by the 18th-century classical scholar and theologian Gilbert Wakefield.
All labels observed (1)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| A Translation of the New Testament canonical | 1 |
How this entity was disambiguated
This entity first appeared as the object of triple T7917494 — resolving that mention is where its identity was fixed. The disambiguator weighed these candidate entities and picked the highlighted one (or “None”, minting a new entity). This is how homonymy is resolved: the same surface form can point to different entities.
Target entity: A Translation of the New Testament Context triple: [Gilbert Wakefield, notableWork, A Translation of the New Testament]
-
A.
Explanatory Notes upon the New Testament
Explanatory Notes upon the New Testament is John Wesley’s influential 18th-century biblical commentary that provides practical, devotional, and theological insights on the New Testament text.
-
B.
The New Testament in the Original Greek
The New Testament in the Original Greek is a critical edition of the Greek New Testament produced in the 19th century by Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, highly influential in modern biblical scholarship and textual criticism.
-
C.
Annotationes maiores in Novum Testamentum
Annotationes maiores in Novum Testamentum is a major scholarly commentary on the New Testament by Reformation theologian Theodore Beza, offering extensive exegetical and textual notes.
-
D.
New Testament textual apparatus
The New Testament textual apparatus is a critical tool in biblical scholarship that presents and evaluates the variant readings of New Testament manuscripts to help determine the most reliable text.
-
E.
Erasmus’s Greek New Testament editions
Erasmus’s Greek New Testament editions are early 16th-century critical printed texts of the New Testament in Greek that profoundly shaped subsequent Bible translations and the development of modern biblical scholarship.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Target entity: A Translation of the New Testament Target entity description: A Translation of the New Testament is an English rendering of the Christian New Testament produced by the 18th-century classical scholar and theologian Gilbert Wakefield.
-
A.
Explanatory Notes upon the New Testament
Explanatory Notes upon the New Testament is John Wesley’s influential 18th-century biblical commentary that provides practical, devotional, and theological insights on the New Testament text.
-
B.
The New Testament in the Original Greek
The New Testament in the Original Greek is a critical edition of the Greek New Testament produced in the 19th century by Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort, highly influential in modern biblical scholarship and textual criticism.
-
C.
Annotationes maiores in Novum Testamentum
Annotationes maiores in Novum Testamentum is a major scholarly commentary on the New Testament by Reformation theologian Theodore Beza, offering extensive exegetical and textual notes.
-
D.
New Testament textual apparatus
The New Testament textual apparatus is a critical tool in biblical scholarship that presents and evaluates the variant readings of New Testament manuscripts to help determine the most reliable text.
-
E.
Erasmus’s Greek New Testament editions
Erasmus’s Greek New Testament editions are early 16th-century critical printed texts of the New Testament in Greek that profoundly shaped subsequent Bible translations and the development of modern biblical scholarship.
- F. None of above. chosen
Statements (27)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf |
Bible translation
ⓘ
English Bible translation ⓘ |
| associatedMovement | Enlightenment-era biblical scholarship ⓘ |
| associatedScholar | Gilbert Wakefield NERFINISHED ⓘ |
| author | Gilbert Wakefield NERFINISHED ⓘ |
| countryOfOrigin | Great Britain NERFINISHED ⓘ |
| genre |
religious text
ⓘ
theological literature ⓘ |
| hasPart |
Acts of the Apostles
NERFINISHED
ⓘ
Book of Revelation NERFINISHED ⓘ General epistles NERFINISHED ⓘ Gospels NERFINISHED ⓘ Pauline epistles NERFINISHED ⓘ |
| intendedAudience | English-speaking Christians ⓘ |
| intendedUse |
devotional reading
ⓘ
study ⓘ |
| language | English ⓘ |
| originalLanguageOfSourceText | Koine Greek NERFINISHED ⓘ |
| publicationCentury | 18th century ⓘ |
| religiousCanon | Christian biblical canon ⓘ |
| religiousTradition | Christianity ⓘ |
| scripturePortion | New Testament NERFINISHED ⓘ |
| subject |
Biblical studies
ⓘ
Christian theology ⓘ New Testament NERFINISHED ⓘ |
| textType | prose ⓘ |
| translator | Gilbert Wakefield NERFINISHED ⓘ |
How these facts were elicited
The pipeline generated the facts above by prompting gpt-5.1 with this entity's name + description and the instruction below.
You are a knowledge base construction expert. Given a subject entity and a description of it, return factual statements that you know for the subject as a JSON list of dictionaries(triples), where keys must be "subject", "predicate" and "object". The number of facts may be very high, between 25 to 50 or more, for very popular subjects. For less popular subjects, the number of facts can be very low, like 5 or 10. # Requirements - If you don't know the subject at all, return an empty list. - If the subject is not a named entity, return an empty list. - Include at least one triple where predicate is "instanceOf". - Do not get too wordy. - Separate several objects into multiple triples with one object.
Subject: A Translation of the New Testament Description of subject: A Translation of the New Testament is an English rendering of the Christian New Testament produced by the 18th-century classical scholar and theologian Gilbert Wakefield.
Referenced by (1)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.