Translation of De Re Metallica

E409338

Translation of De Re Metallica is an English rendition of Georgius Agricola’s seminal 16th-century treatise on mining and metallurgy, produced by Lou Henry Hoover and her husband Herbert Hoover.

Try in SPARQL Jump to: Surface forms Statements Referenced by

All labels observed (1)

Label Occurrences
Translation of De Re Metallica canonical 1

Statements (46)

Predicate Object
instanceOf English-language book
book translation
non-fiction book
scientific literature
associatedWith Georgius Agricola
Herbert Hoover
Lou Henry Hoover
basedOn De Re Metallica
surface form: De re metallica
basedOnAuthor Georgius Agricola
classification classic work in mining literature
contains glossary of technical terms
index
countryOfPublication United States of America
surface form: United States
field history of science
history of technology
metallurgical engineering
mining engineering
format printed book
genre technical treatise
hasEdition Dover reprint edition
hasIllustrations yes
hasPrefaceBy Herbert Hoover
Lou Henry Hoover
impact standard English reference for Agricola’s De re metallica
includes woodcut illustrations
language English
notableFor extensive technical footnotes
first complete English translation of De re metallica
historical commentary on mining practices
originalLanguage Latin
originalWorkPublicationCentury 16th century
originalWorkPublicationYear 1556
pageCountApproximate over 600 pages
publicationPlace London, England
surface form: London

New York
publicationYear 1912
publisher The Mining Magazine
subject metallurgy
mining
timePeriodCovered Renaissance mining practices
timeRequiredForTranslation about 5 years
title De Re Metallica
translator Herbert Hoover
Lou Henry Hoover
usedIn historical studies of metallurgy
historical studies of mining

Referenced by (1)

Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.

Lou Henry notableWork Translation of De Re Metallica
subject surface form: Lou Henry Hoover