romanization scheme
C19080
concept
A romanization scheme is a systematic method for representing the sounds or characters of a non-Latin writing system using the Latin alphabet.
Observed surface forms (37)
| Surface form | Occurrences |
|---|---|
| romanization | 14 |
| ISO transliteration standard | 8 |
| transliteration | 7 |
| Cantonese romanization | 6 |
| romanization variant | 6 |
| transliteration standard | 6 |
| phonetic transcription system | 5 |
| Romanization | 4 |
| former romanization | 4 |
| Japanese romanization system | 3 |
| Mandarin Chinese romanization system | 3 |
| Arabic–Latin transliteration system | 2 |
| Wade–Giles romanization | 2 |
| pinyin romanization | 2 |
| romanization standard | 2 |
| romanized spelling | 2 |
| Chinese surname romanization | 1 |
| Hanyu Pinyin form | 1 |
| Hanyu Pinyin romanization | 1 |
| Hanyu Pinyin transcription | 1 |
| ISO romanization standard | 1 |
| Korean language romanization system | 1 |
| Korean romanization system | 1 |
| Mandarin Chinese transcription system | 1 |
| McCune–Reischauer romanization | 1 |
| McCune–Reischauer romanization form | 1 |
| Taiwanese Hokkien romanization | 1 |
| Telugu transliteration | 1 |
| Teochew romanization | 1 |
| Vietnamese-style transliteration | 1 |
| alternative romanization | 1 |
| alternative transliteration | 1 |
| historical romanization system | 1 |
| pinyin syllable | 1 |
| romanization form | 1 |
| surname transliteration | 1 |
| transliteration system | 1 |
Instances (79)
| Instance | Via concept surface |
|---|---|
| Nam-ku | romanization |
| Kunrei-shiki romanization | Japanese romanization system |
| Seizi | romanization variant |
| Yüeh | alternative romanization |
| ISO 7098 | romanization standard |
| Gwoyeu Romatzyh | Mandarin Chinese romanization system |
| Bǎojī | romanization |
| Chén Píng | pinyin romanization |
| Fóshān | romanization |
| Liúyáng | romanization |
| Fung | Chinese surname romanization |
| Chou | romanization |
| Chou (Wade–Giles) | romanization form |
|
Pripjat (Belarusian transliteration)
surface form:
Pripjat
|
transliteration |
|
Pripiat (Russian transliteration)
surface form:
Pripiat
|
transliteration |
| Pengim | Teochew romanization |
| Chungshan | romanization |
| Kimpo | former romanization |
| HamNoSys | phonetic transcription system |
| Yuanh | transliteration |
| Yim | Cantonese romanization |
| Yam | Cantonese romanization |
| Romanization of Gaul | Romanization |
| Calipha | alternative transliteration |
| Yuan Jiang | pinyin romanization |
| Tong-gu | former romanization |
| Meretch | transliteration |
| Toska (Slavic-language spelling) | transliteration |
| Hóngrěn | Hanyu Pinyin transcription |