Triple

T9116043
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Westron E218720 entity
Predicate translationConvention P82717 FINISHED
Object represented as modern English in Tolkien’s published texts LITERAL FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: represented as modern English in Tolkien’s published texts | Statement: [Westron, translationConvention, represented as modern English in Tolkien’s published texts]
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: translationConvention
Context triple: [Westron, translationConvention, represented as modern English in Tolkien’s published texts]
  • A. translationMethod
    Indicates the technique or process used to translate content from one language or form to another.
  • B. translationProperty chosen
    Indicates a relationship where one entity serves as a translated counterpart or translation-specific attribute of another entity.
  • C. logicConvention
    Indicates a relationship where entities participate in or are associated with a convention, event, or standard related to logic or logical systems.
  • D. translationHint
    Indicates that one entity provides guidance or suggestions on how another entity should be translated into a different language.
  • E. translationDirection
    Indicates the source and target languages involved in a translation, specifying the direction from the original language to the translated language.
  • F. None of above.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69ca83dc94ac8190b9ef42684d36ff39 completed March 30, 2026, 2:08 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69cca8a4c9e08190ba3603a5d00afb20 completed April 1, 2026, 5:09 a.m.
PD Predicate disambiguation batch_69cc65fe5be081909d4470d6317b14a6 completed April 1, 2026, 12:25 a.m.
Created at: March 30, 2026, 7:16 p.m.