Triple
T5985763
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Chief Executive of Taiwan Province |
E133220
|
entity |
| Predicate | hasTitleInChinese |
P51900
|
FINISHED |
| Object | 臺灣省行政長官 |
E133220
|
NE FINISHED |
How this triple was built (3 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: 臺灣省行政長官 | Statement: [Chief Executive of Taiwan Province, hasTitleInChinese, 臺灣省行政長官]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: 臺灣省行政長官 Context triple: [Chief Executive of Taiwan Province, hasTitleInChinese, 臺灣省行政長官]
-
A.
Governor-General of Taiwan
The Governor-General of Taiwan was the highest-ranking Japanese colonial official who wielded both civil and military authority over Taiwan during Japan’s rule from 1895 to 1945.
-
B.
Taiwan Governor-General’s Office
The Taiwan Governor-General’s Office is a historic Japanese colonial-era government building in Taipei that once housed the highest administrative authority in Taiwan and now serves as the Presidential Office Building of the Republic of China.
-
C.
Chief Executive of Taiwan Province
chosen
The Chief Executive of Taiwan Province was the top administrative official overseeing Taiwan’s provincial government under the Republic of China after the end of Japanese colonial rule.
-
D.
朱立倫
朱立倫 is a Taiwanese politician who has served as New Taipei City Mayor and Chairman of the Kuomintang (KMT).
-
E.
軍需大臣
軍需大臣は、戦時体制下で軍需産業や兵器生産・物資調達を統括し、国家総力戦を支える役割を担った日本の政府高官の職名である。
- F. None of above.
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
PD
Predicate disambiguation
gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: hasTitleInChinese Context triple: [Chief Executive of Taiwan Province, hasTitleInChinese, 臺灣省行政長官]
-
A.
hasChineseTitle
chosen
Indicates that an entity possesses a title or name expressed in the Chinese language.
-
B.
hasTitleInRevisedRomanization
Indicates that an entity has a specific title expressed using the Revised Romanization system for Korean.
-
C.
hasTitleIn
Indicates that an entity holds or is associated with a specific title within a particular context, domain, or language.
-
D.
hasTitleInTransliteration
Indicates that an entity has a specific title represented in a transliterated form from another writing system.
-
E.
hasChineseVersion
Indicates that an entity has a corresponding version or representation available in Chinese.
- F. None of above.
Provenance (4 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69c0087010d081908bb8142342d63330 |
completed | March 22, 2026, 3:19 p.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69c04a6dcaf08190bac27c7042e65e07 |
completed | March 22, 2026, 8 p.m. |
| NED1 | Entity disambiguation (via context triple) | batch_69c0e42a0fcc8190ab8d7f797b58a8e0 |
completed | March 23, 2026, 6:56 a.m. |
| PD | Predicate disambiguation | batch_69c049de98648190962b14fd341c93da |
completed | March 22, 2026, 7:58 p.m. |
Created at: March 22, 2026, 4:04 p.m.