Triple

T35326193
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Queen consort of Aragon E1020190 entity
Predicate equivalentTitleInLanguage P183014 FINISHED
Object Reina consorte de Aragón (Spanish) LITERAL FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Reina consorte de Aragón (Spanish) | Statement: [Queen consort of Aragon, equivalentTitleInLanguage, Reina consorte de Aragón (Spanish)]
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: equivalentTitleInLanguage
Context triple: [Queen consort of Aragon, equivalentTitleInLanguage, Reina consorte de Aragón (Spanish)]
  • A. equivalentTitleInFrench
    Indicates that one entity’s title is the equivalent or corresponding title of another entity, specifically expressed in French.
  • B. equivalentTitleInJapanese
    Indicates that one entity has a corresponding or matching title in Japanese that is equivalent in meaning or usage to the other entity’s title.
  • C. equivalentOrRelatedTitle
    Indicates that two titles are the same or sufficiently similar in meaning, role, or status to be treated as equivalent or closely related.
  • D. equivalentTitleInUnitedKingdom
    Indicates that one entity has a title that is considered the equivalent of another entity’s title specifically within the context of the United Kingdom.
  • E. equivalentTitleInPortuguese
    Indicates that one entity has a title that is the equivalent of another entity’s title, specifically in Portuguese.
  • F. None of above. chosen

Provenance (4 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69f76deacf4481908e7735a5a7715b0a completed May 3, 2026, 3:46 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69f795b5228c8190adb5bf86e581f70c completed May 3, 2026, 6:36 p.m.
PD Predicate disambiguation batch_69f79104f5b48190a496cdffde8472da completed May 3, 2026, 6:16 p.m.
PDg Predicate description generation batch_69f79527c7bc8190a69d87bec01f65c8 completed May 3, 2026, 6:34 p.m.
Created at: May 3, 2026, 4:03 p.m.