Triple

T2753641
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Snyder E61047 entity
Predicate isAnglicisedFormOf P30817 FINISHED
Object Schneider E295419 NE FINISHED

How this triple was built (3 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Schneider | Statement: [Snyder, isAnglicisedFormOf, Schneider]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Schneider
Context triple: [Snyder, isAnglicisedFormOf, Schneider]
  • A. Schneider chosen
    Schneider is a German-origin surname commonly borne by people of German-speaking or Central European descent.
  • B. Brinkman
    Brinkman is a surname of Germanic origin borne by various notable individuals across fields such as sports, politics, and the arts.
  • C. Legrand
    Legrand is a French multinational company specializing in electrical and digital building infrastructure solutions, including switches, sockets, and cable management systems.
  • D. Dellner
    Dellner is a company specializing in railway coupling and connection systems used on modern passenger and freight trains worldwide.
  • E. Crompton
    Crompton is an English surname most notably associated with Samuel Crompton, the inventor of the spinning mule that revolutionized textile manufacturing during the Industrial Revolution.
  • F. None of above.
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: isAnglicisedFormOf
Context triple: [Snyder, isAnglicisedFormOf, Schneider]
  • A. isOftenAmericanizedFormOf
    Indicates that one term is a version of another term that has been adapted into common American usage, typically in spelling, form, or style.
  • B. isGivenNameFormOf
    Indicates that one name is a given-name variant or form derived from another name.
  • C. hasEnglishName
    Indicates that an entity is associated with a name expressed in the English language.
  • D. isEquivalentSurnameInEnglish chosen
    Indicates that two surnames are considered equivalent when rendered or transliterated into English.
  • E. historicallyAnglicisedDuring
    Indicates that an entity’s name or form was historically rendered into an Anglicised version during a specified time period.
  • F. None of above.

Provenance (4 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69ab4b7a85bc819094a349b84beb1f2c completed March 6, 2026, 9:47 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69abdb6ed9c08190824d1866e198ef80 completed March 7, 2026, 8:01 a.m.
NED1 Entity disambiguation (via context triple) batch_69afc03e69508190b55a4ad83fca3a45 completed March 10, 2026, 6:54 a.m.
PD Predicate disambiguation batch_69abd82d005c81908a1ac7a1313c6d88 completed March 7, 2026, 7:47 a.m.
Created at: March 6, 2026, 9:56 p.m.