Triple

T23414468
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Kuan Alley E560164 entity
Predicate hasNameInChinese P4878 FINISHED
Object 宽巷子 NE NERFINISHED

How this triple was built (3 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: 宽巷子 | Statement: [Kuan Alley, hasNameInChinese, 宽巷子]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: 宽巷子
Context triple: [Kuan Alley, hasNameInChinese, 宽巷子]
  • A. 春熙路
    春熙路是位于中国四川省成都市市中心的一条历史悠久且最为繁华的商业步行街,以购物、美食和城市休闲氛围闻名。
  • B. 平江路
    平江路是位于中国苏州古城内的一条历史文化街区,以保存完好的古街古巷、临河民居和传统水乡风貌而闻名。
  • C. 前门大街
    前门大街 is a historic commercial pedestrian street in central Beijing, known for its traditional architecture, long-standing shops, and role as a major cultural and tourist destination near Tiananmen Square.
  • D. 东交民巷
    东交民巷是位于北京市东城区、因曾聚集多国使馆而闻名的历史街巷,也是近代北京重要的外交与建筑文化遗存之一。
  • E. 王府井大街
    王府井大街 is one of Beijing’s most famous and bustling shopping streets, known for its large department stores, traditional snack stalls, and vibrant pedestrian atmosphere.
  • F. None of above. chosen
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
NED2 Entity disambiguation (via description) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: 宽巷子
Target entity description: 宽巷子 is a famous historic alley and cultural pedestrian street in Chengdu, China, known for its traditional courtyard architecture, teahouses, and vibrant tourism scene.
  • A. 春熙路
    春熙路是位于中国四川省成都市市中心的一条历史悠久且最为繁华的商业步行街,以购物、美食和城市休闲氛围闻名。
  • B. 平江路
    平江路是位于中国苏州古城内的一条历史文化街区,以保存完好的古街古巷、临河民居和传统水乡风貌而闻名。
  • C. 前门大街
    前门大街 is a historic commercial pedestrian street in central Beijing, known for its traditional architecture, long-standing shops, and role as a major cultural and tourist destination near Tiananmen Square.
  • D. 东交民巷
    东交民巷是位于北京市东城区、因曾聚集多国使馆而闻名的历史街巷,也是近代北京重要的外交与建筑文化遗存之一。
  • E. 王府井大街
    王府井大街 is one of Beijing’s most famous and bustling shopping streets, known for its large department stores, traditional snack stalls, and vibrant pedestrian atmosphere.
  • F. None of above. chosen

Provenance (2 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69e2454b3a5881909c64773dc8a5d289 completed April 17, 2026, 2:35 p.m.
NER Named-entity recognition batch_69f1a514b1d08190bbde2c3714c996fd completed April 29, 2026, 6:28 a.m.
Created at: April 17, 2026, 5:39 p.m.