Triple

T19906562
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Chien E478432 entity
Predicate transliterationSystemUsedIn P107909 FINISHED
Object Wade–Giles romanization of Mandarin LITERAL FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Wade–Giles romanization of Mandarin | Statement: [Chien, transliterationSystemUsedIn, Wade–Giles romanization of Mandarin]
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: transliterationSystemUsedIn
Context triple: [Chien, transliterationSystemUsedIn, Wade–Giles romanization of Mandarin]
  • A. transliterationType chosen
    Indicates the specific system or method used to convert text from one writing system into another using corresponding characters.
  • B. commonTransliterationSystem
    Indicates that two or more written forms are derived using the same standardized system for converting text from one script to another.
  • C. transliterationLanguage
    Indicates the language whose writing system is used as the target when converting text from one script to another.
  • D. transliterationName
    Indicates that one entity is the transliterated form of another entity’s name from one writing system into another.
  • E. transliterationTarget
    Indicates that one entity is the target script or form into which another entity is transliterated.
  • F. None of above.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69d8e520682081909892916424699bd5 completed April 10, 2026, 11:55 a.m.
NER Named-entity recognition batch_69e65946916881909c3f52208c07aa64 completed April 20, 2026, 4:50 p.m.
PD Predicate disambiguation batch_69e537ecda248190895c96afb6243823 completed April 19, 2026, 8:15 p.m.
Created at: April 10, 2026, 1:52 p.m.