Triple
T19153960
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Twenty-Five Poems |
E468876
|
entity |
| Predicate | hasPoem |
P21160
|
FINISHED |
| Object | The force that through the green fuse drives the flower |
—
|
NE NERFINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: The force that through the green fuse drives the flower | Statement: [Twenty-Five Poems, hasPoem, The force that through the green fuse drives the flower]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: The force that through the green fuse drives the flower Context triple: [Twenty-Five Poems, hasPoem, The force that through the green fuse drives the flower]
-
A.
The force that through the green fuse drives the flower
chosen
"The force that through the green fuse drives the flower" is a lyric poem by Dylan Thomas that meditates on the shared, paradoxical life-and-death force animating nature and human existence.
-
B.
A Book of Verses underneath the Bough
"A Book of Verses underneath the Bough" is a famous opening line from Edward FitzGerald’s English translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám, evoking an ideal of simple, contemplative pleasure in nature.
-
C.
I died for Beauty—but was scarce
"I died for Beauty—but was scarce" is a short, enigmatic lyric poem by Emily Dickinson that explores the kinship between beauty and truth through a posthumous dialogue between two dead speakers.
-
D.
“Go, lovely Rose”
“Go, lovely Rose” is a celebrated 17th-century lyric poem by Edmund Waller that meditates on beauty, transience, and unrequited love through the extended metaphor of a rose.
-
E.
I heard a Fly buzz—when I died
"I heard a Fly buzz—when I died" is a renowned lyric poem by Emily Dickinson that meditates on the moment of death through the startlingly mundane image of a fly interrupting the speaker’s final passage.
- F. None of above.
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Provenance (2 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69d8dd084ff48190ac0f8c46ee722629 |
completed | April 10, 2026, 11:20 a.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69e5eeb81bf08190b0352137eb4a5763 |
completed | April 20, 2026, 9:15 a.m. |
Created at: April 10, 2026, 12:06 p.m.