Triple

T18360551
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Shōryaku E439901 entity
Predicate transliterationScheme P107909 FINISHED
Object Hepburn romanization NE NERFINISHED

How this triple was built (3 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Hepburn romanization | Statement: [Shōryaku, transliterationScheme, Hepburn romanization]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Hepburn romanization
Context triple: [Shōryaku, transliterationScheme, Hepburn romanization]
  • A. Hepburn romanization chosen
    Hepburn romanization is a widely used system for transcribing Japanese sounds into the Latin alphabet, designed to be intuitive for English speakers.
  • B. Kunrei-shiki romanization
    Kunrei-shiki romanization is a Japanese romanization system officially standardized in Japan that represents the language’s phonological structure more systematically than the widely used Hepburn system.
  • C. Yale romanization
    Yale romanization is a widely used Latin-alphabet transcription system for Cantonese designed to represent pronunciation clearly for learners and linguistic study.
  • D. McCune–Reischauer
    McCune–Reischauer is a widely used system for romanizing the Korean language, designed to represent Korean pronunciation accurately using the Latin alphabet.
  • E. Hakka Romanization System
    The Hakka Romanization System is a standardized method of writing the Hakka Chinese language using the Latin alphabet to represent its sounds and tones.
  • F. None of above.
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: transliterationScheme
Context triple: [Shōryaku, transliterationScheme, Hepburn romanization]
  • A. commonTransliterationSystem
    Indicates that two or more written forms are derived using the same standardized system for converting text from one script to another.
  • B. transliterationType chosen
    Indicates the specific system or method used to convert text from one writing system into another using corresponding characters.
  • C. alternativeTransliteration
    Indicates that one written form represents an alternative way of transliterating the same original text or name into another script or orthography.
  • D. transliterationName
    Indicates that one entity is the transliterated form of another entity’s name from one writing system into another.
  • E. standardTransliteration
    Indicates that one representation of text is a transliteration of another according to a recognized standard or convention.
  • F. None of above.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69d8b918221c8190a9f7b563d64ac677 completed April 10, 2026, 8:47 a.m.
NER Named-entity recognition batch_69e516db045c8190b20c209225a53b9a completed April 19, 2026, 5:54 p.m.
PD Predicate disambiguation batch_69e44fed3fdc81908f4ed6a81db42416 completed April 19, 2026, 3:45 a.m.
Created at: April 10, 2026, 10:37 a.m.