Triple

T18199771
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Davide E435752 entity
Predicate equivalentFormInSpanish P36214 FINISHED
Object David NE NERFINISHED

How this triple was built (3 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: David | Statement: [Davide, equivalentFormInSpanish, David]
NED1 Entity disambiguation (via context triple) gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: David
Context triple: [Davide, equivalentFormInSpanish, David]
  • A. David
    David is the middle name of Dwight D. Eisenhower, the 34th president of the United States and Supreme Allied Commander in Europe during World War II.
  • B. David
    David is a major city in western Panama and the capital of Chiriquí Province.
  • C. David
    David is the advanced android (synthetic) character from the Prometheus film in the Alien franchise, known for his eerie intelligence and ambiguous morality.
  • D. David
    David was a Byzantine prince of the 7th century, known as one of the sons of Emperor Heraclius and a member of the Heraclian imperial dynasty.
  • E. David chosen
    David is a common given name and surname of Hebrew origin, widely used across many cultures and historically associated with the biblical King David.
  • F. None of above.
  • G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: equivalentFormInSpanish
Context triple: [Davide, equivalentFormInSpanish, David]
  • A. equivalentInZapotec
    Indicates that two linguistic elements are equivalent in meaning or function within the Zapotec language.
  • B. languageEquivalent
    Indicates that two linguistic expressions convey the same meaning or function across different languages or language varieties.
  • C. equivalentIn
    Indicates that two entities are considered logically or functionally the same in meaning, status, or effect within a given context.
  • D. hasSpanishMeaning
    Indicates that one entity serves as the Spanish-language meaning or translation of another entity.
  • E. hasSpanishLanguageVersion chosen
    Indicates that an entity has a corresponding version or representation available in the Spanish language.
  • F. None of above.

Provenance (3 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69d8b90dba6481908e119eb9aa4ca0cb completed April 10, 2026, 8:47 a.m.
NER Named-entity recognition batch_69e4e0d610f88190b4f69b1c433ea6b1 completed April 19, 2026, 2:04 p.m.
PD Predicate disambiguation batch_69e4331e92408190ad607ba4956a3897 completed April 19, 2026, 1:42 a.m.
Created at: April 10, 2026, 10:31 a.m.