Triple
T14285176
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | Matthaeus |
E354150
|
entity |
| Predicate | appearsIn |
P795
|
FINISHED |
| Object | Latin Vulgate Bible |
E4640
|
NE FINISHED |
How this triple was built (2 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: Latin Vulgate Bible | Statement: [Matthaeus, appearsIn, Latin Vulgate Bible]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: Latin Vulgate Bible Context triple: [Matthaeus, appearsIn, Latin Vulgate Bible]
-
A.
Vulgate
chosen
The Vulgate is the late-4th-century Latin version of the Bible, traditionally attributed to St. Jerome, that became the Catholic Church’s standard biblical text for many centuries.
-
B.
Douay–Rheims Bible
The Douay–Rheims Bible is an early English translation of the Latin Vulgate produced by English Catholics in exile during the late 16th and early 17th centuries.
-
C.
Textus Receptus
Textus Receptus is a traditional printed Greek New Testament text compiled in the 16th century that became the primary basis for many early Protestant Bible translations.
-
D.
Jerusalem Bible
The Jerusalem Bible is a mid-20th-century English Catholic translation of the Bible noted for its literary style and extensive scholarly footnotes.
-
E.
Old Church Slavonic Bible
The Old Church Slavonic Bible is the earliest Slavic translation of the Christian scriptures, foundational for Slavic literary culture and Orthodox Christian tradition.
- F. None of above.
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
Provenance (3 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69d8278e17088190b328c5a9d4be74ff |
completed | April 9, 2026, 10:26 p.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69de697ef40c8190bea37724b28c2e99 |
completed | April 14, 2026, 4:21 p.m. |
| NED1 | Entity disambiguation (via context triple) | batch_69fd3d1c4d988190b595e6a33ef96c28 |
completed | May 8, 2026, 1:32 a.m. |
Created at: April 10, 2026, 1:10 a.m.