Triple
T12228405
| Position | Surface form | Disambiguated ID | Type / Status |
|---|---|---|---|
| Subject | 香港特別行政區行政長官 |
E291412
|
entity |
| Predicate | 對象負責 |
P42085
|
FINISHED |
| Object | 中央人民政府 |
E704533
|
NE FINISHED |
How this triple was built (3 steps)
Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.
NER
Named-entity recognition
gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: 中央人民政府 | Statement: [香港特別行政區行政長官, 對象負責, 中央人民政府]
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: 中央人民政府 Context triple: [香港特別行政區行政長官, 對象負責, 中央人民政府]
-
A.
国务院
chosen
国务院是中华人民共和国的中央人民政府和最高国家行政机关,负责全国行政管理和政策执行。
-
B.
中共中央
中共中央是中国共产党最高领导机关,负责制定和统筹国家及全党的重大路线方针政策。
-
C.
Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Fùzhǔxí
Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Fùzhǔxí is the Mandarin pinyin title for the Vice President of the People's Republic of China, a senior national political leadership position.
-
D.
General Office of the State Council
The General Office of the State Council is the central administrative body that supports and coordinates the daily work of China’s State Council, serving as a key executive organ within the country’s central government.
-
E.
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council
The Overseas Chinese Affairs Office of the State Council is a Chinese government agency responsible for formulating and implementing policies related to overseas Chinese communities and their ties with China.
- F. None of above.
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
PD
Predicate disambiguation
gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: 對象負責 Context triple: [香港特別行政區行政長官, 對象負責, 中央人民政府]
-
A.
responsibleFor
Indicates that one entity has a duty, obligation, or role to manage, oversee, or be accountable for another entity or outcome.
-
B.
accountabilityTo
chosen
Indicates that one entity is responsible for explaining, justifying, or answering for its actions, decisions, or outcomes to another entity.
-
C.
accountableThrough
Indicates that one entity bears responsibility or can be held answerable by means of, or via the mechanism provided by, another entity or process.
-
D.
reallocatedResponsibilityFrom
Indicates that responsibility for something was transferred away from one party and assigned to another.
-
E.
targetOwner
Indicates that one entity is the owner or primary possessor of a specified target entity.
- F. None of above.
Provenance (4 batches)
The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.
| Step | Stage | Batch ID | Status | When |
|---|---|---|---|---|
| creating | Elicitation | batch_69d6ab668acc8190963ba424049d6aee |
completed | April 8, 2026, 7:24 p.m. |
| NER | Named-entity recognition | batch_69d924a3973c8190a882046963b320fb |
completed | April 10, 2026, 4:26 p.m. |
| NED1 | Entity disambiguation (via context triple) | batch_69f60aab4a70819099856b990e3a8a1b |
completed | May 2, 2026, 2:31 p.m. |
| PD | Predicate disambiguation | batch_69d91c41bcbc81909782f4e3c571b218 |
completed | April 10, 2026, 3:50 p.m. |
Created at: April 8, 2026, 9:51 p.m.