Triple

T10410100
Position Surface form Disambiguated ID Type / Status
Subject Legenda Aurea E245364 entity
Predicate translationActivity P93982 FINISHED
Object widely translated into European vernaculars LITERAL FINISHED

How this triple was built (2 steps)

Every LLM step that produced this triple, in pipeline order — named-entity classification, the disambiguation choices (the exact options shown, with the pick highlighted), and the generated description. The batch + timestamp of each is in the Provenance table below.

NER Named-entity recognition gpt-5-mini
Instruction
Given a phrase, classify it is english named entity (e.g., persons, organizations, works of art) in Latin script, or not (e.g., literals, dates, URLs, verbose phrases). For disambiguation, the statement where the phrase occurs as object is also given. Please return a JSON object with `phrase` (string, the phrase being analyzed) and `is_ne` (boolean, indicating whether the phrase is a Named Entity).
Input
Phrase: widely translated into European vernaculars | Statement: [Legenda Aurea, translationActivity, widely translated into European vernaculars]
PD Predicate disambiguation gpt-5-mini-2025-08-07
Target predicate: translationActivity
Context triple: [Legenda Aurea, translationActivity, widely translated into European vernaculars]
  • A. translationProperty
    Indicates a relationship where one entity serves as a translated counterpart or translation-specific attribute of another entity.
  • B. translator
    Indicates that one entity serves to convert or render content from one language or form into another for a second entity.
  • C. translationOn
    Indicates that one entity is a translation of another entity, typically expressing the same content in a different language or linguistic form.
  • D. translationSource
    Indicates that one entity serves as the original text or content from which another entity is translated.
  • E. translationDirection
    Indicates the source and target languages involved in a translation, specifying the direction from the original language to the translated language.
  • F. None of above. chosen

Provenance (4 batches)

The batch behind each pipeline step, in order, with when it ran. Timestamps are batch-level — stages were processed in waves, so the object chain (NER → NED1 → NEDg → NED2) reads in order, but predicate / elicitation batches can sit in a different wave.

Step Stage Batch ID Status When
creating Elicitation batch_69d381be340c8190b05998703d42d224 completed April 6, 2026, 9:49 a.m.
NER Named-entity recognition batch_69d4e9fb98748190a3a6c161edd8f400 completed April 7, 2026, 11:26 a.m.
PD Predicate disambiguation batch_69d4dfb6f160819090040644a12395ec completed April 7, 2026, 10:43 a.m.
PDg Predicate description generation batch_69d4e91ce2008190af252c140370b7f2 completed April 7, 2026, 11:23 a.m.
Created at: April 6, 2026, 12:09 p.m.