hasEnglishGloss
P97872
predicate
Indicates that one entity serves as the English-language gloss or explanatory translation for the other entity.
All labels observed (6)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| gloss | 5 |
| hasEnglishGloss canonical | 5 |
| englishGloss | 2 |
| fullLiteralGloss | 1 |
| glosses | 1 |
| hasEnglishText | 1 |
Description generation (PDg)
The one-sentence description above was generated by prompting gpt-5.1 with the predicate name and this instruction.
Instruction
Given a predicate that represents a relationship or action between entities, generate a one-sentence description explaining its meaning. # Instructions Focus on describing the relationship, not the entities themselves. # Response Format Begin the description with \' Indicates...\'
Input
Predicate: hasEnglishGloss
Generated description
Indicates that one entity serves as the English-language gloss or explanatory translation for the other entity.
Sample triples (15)
| Subject | Object |
|---|---|
| Kōgō | empress consort ⓘ |
| Kōgō | empress of Japan (consort) ⓘ |
| Sayyid Shabab Ahl al-Jannah | Master of the youth of Paradise via predicate surface "englishGloss" ⓘ |
| Sayyid Shabab Ahl al-Jannah | Leader of the youth of Paradise via predicate surface "englishGloss" ⓘ |
| Bastion of Freedom | Bastion of Freedom via predicate surface "hasEnglishText" ⓘ |
|
“Living Pillar” in Georgian
surface form:
Living Pillar
|
"Living Pillar" ⓘ |
| Oltu stone | glossy via predicate surface "gloss" ⓘ |
|
Hebrew word meaning praise the Lord
surface form:
Hallelujah
|
praise Yahweh via predicate surface "gloss" ⓘ |
| Nemo | no_person via predicate surface "gloss" ⓘ |
| Bridge of the Ford | meaning of the Irish name for Drogheda via predicate surface "glosses" ⓘ |
| Jukurrpa | Dreaming ⓘ |
| Jukurrpa | Dreamtime NERFINISHED ⓘ |
| پاک سرزمین شاد باد | May the pure land be happy via predicate surface "fullLiteralGloss" ⓘ |
| Gonnhirrim | Dwarves via predicate surface "gloss" ⓘ |
| Onodrim | Ent-folk via predicate surface "gloss" NERFINISHED ⓘ |