hasEnglishGloss
P97872
predicate
Indicates that one entity serves as the English-language gloss or explanatory translation for the other entity.
Observed surface forms (5)
- gloss ×5
- englishGloss ×2
- fullLiteralGloss ×1
- glosses ×1
- hasEnglishText ×1
Sample triples (15)
| Subject | Object |
|---|---|
| Bastion of Freedom | Bastion of Freedom via predicate surface "hasEnglishText" ⓘ |
| Bridge of the Ford | meaning of the Irish name for Drogheda via predicate surface "glosses" ⓘ |
| Gonnhirrim | Dwarves via predicate surface "gloss" ⓘ |
|
Hebrew word meaning praise the Lord
surface form:
Hallelujah
|
praise Yahweh via predicate surface "gloss" ⓘ |
| Jukurrpa | Dreaming ⓘ |
| Jukurrpa | Dreamtime NERFINISHED ⓘ |
| Kōgō | empress consort ⓘ |
| Kōgō | empress of Japan (consort) ⓘ |
|
“Living Pillar” in Georgian
surface form:
Living Pillar
|
"Living Pillar" ⓘ |
| Nemo | no_person via predicate surface "gloss" ⓘ |
| Oltu stone | glossy via predicate surface "gloss" ⓘ |
| Onodrim | Ent-folk via predicate surface "gloss" NERFINISHED ⓘ |
| Sayyid Shabab Ahl al-Jannah | Leader of the youth of Paradise via predicate surface "englishGloss" ⓘ |
| Sayyid Shabab Ahl al-Jannah | Master of the youth of Paradise via predicate surface "englishGloss" ⓘ |
| پاک سرزمین شاد باد | May the pure land be happy via predicate surface "fullLiteralGloss" ⓘ |