translationApproximate
P15005
predicate
Indicates that one entity is an inexact or approximate translation of another, preserving general meaning but not precise wording or full detail.
All labels observed (8)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| shortTranslation | 10 |
| isOftenTranslatedAs | 5 |
| meaningApproximateEnglish | 2 |
| translationApproximate canonical | 2 |
| مقابل_لاتيني_تقريبي | 2 |
| hasEnglishApproximation | 1 |
| isApproximateTranslationOf | 1 |
| traductionApprox | 1 |
Description generation (PDg)
The one-sentence description above was generated by prompting gpt-5.1 with the predicate name and this instruction.
Instruction
Given a predicate that represents a relationship or action between entities, generate a one-sentence description explaining its meaning. # Instructions Focus on describing the relationship, not the entities themselves. # Response Format Begin the description with \' Indicates...\'
Input
Predicate: translationApproximate
Generated description
Indicates that one entity is an inexact or approximate translation of another, preserving general meaning but not precise wording or full detail.
Sample triples (24)
| Subject | Object |
|---|---|
| Miserando atque eligendo | by having mercy and by choosing ⓘ |
| Miserando atque eligendo | having mercy, he chose him ⓘ |
| Ap |
Norwegian Labour Party
via predicate surface "isOftenTranslatedAs"
ⓘ
surface form:
Labour Party (Norway)
|
| Director-General of the Kuomintang |
Director-General of the Kuomintang
via predicate surface "isOftenTranslatedAs"
self-linksurface differs
ⓘ
surface form:
Chairman of the Kuomintang
|
| Victoria Concordia Crescit | Victory Grows Through Harmony via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
|
“Fiat Justitia Ruat Caelum”
surface form:
Fiat Justitia Ruat Caelum
|
“Fiat Justitia Ruat Caelum”
via predicate surface "shortTranslation"
self-linksurface differs
ⓘ
surface form:
Let justice be done though the heavens fall
|
| Praesidium Libertatis | Bastion of Liberty via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Ense petit placidam sub libertate quietem | By the sword we seek peace, but peace only under liberty via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Pro Tanto Quid Retribuamus | What shall we give in return for so much? via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Dei Sub Numine Viget | Under the power of God she flourishes via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Stat Crux Dum Volvitur Orbis | The Cross stands while the world turns via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Vasyl | Basil via predicate surface "hasEnglishApproximation" ⓘ |
| Pravda vítězí | Truth prevails via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Tabarak alladhi biyadihi al-mulk | Blessed is He in whose hand is the dominion via predicate surface "meaningApproximateEnglish" ⓘ |
| Ave Crux, Spes Unica | Hail, O Cross, Our Only Hope via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| Ungrund | unground via predicate surface "isOftenTranslatedAs" ⓘ |
| Ungrund | abyss via predicate surface "isOftenTranslatedAs" ⓘ |
| Ungrund | groundless ground via predicate surface "isOftenTranslatedAs" ⓘ |
| Non nobis Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam | Not to us, O Lord, but to your name give glory via predicate surface "shortTranslation" ⓘ |
| صاد | ṣ via predicate surface "مقابل_لاتيني_تقريبي" ⓘ |
| صاد | ṣ via predicate surface "مقابل_لاتيني_تقريبي" ⓘ |
| Europe à plusieurs vitesses | multi-speed Europe via predicate surface "traductionApprox" NERFINISHED ⓘ |
| Wagon makers’ valley | Wagenmakersvallei via predicate surface "isApproximateTranslationOf" ⓘ |
| Chlanna nan con thigibh a’ so ’s gheibh sibh feòil | Children of the hounds, come here and get flesh via predicate surface "meaningApproximateEnglish" ⓘ |