KDE Localization
E772980
KDE Localization is a KDE community subproject focused on translating and adapting KDE software into multiple languages and regional settings.
All labels observed (1)
| Label | Occurrences |
|---|---|
| KDE Localization canonical | 1 |
How this entity was disambiguated
This entity first appeared as the object of triple T9018028 — resolving that mention is where its identity was fixed. The disambiguator weighed these candidate entities and picked the highlighted one (or “None”, minting a new entity). This is how homonymy is resolved: the same surface form can point to different entities.
NED1
Entity disambiguation (via context triple)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: KDE Localization Context triple: [KDE community, hasSubproject, KDE Localization]
-
A.
KDE community
The KDE community is an international, volunteer-driven group that collaborates to create free and open-source desktop environments, applications, and frameworks for Linux and other platforms.
-
B.
KDE Frameworks
KDE Frameworks is a collection of modular, reusable libraries and software components that provide core functionality and services for building KDE and Qt-based applications.
-
C.
KDE Applications
KDE Applications is a comprehensive suite of free and open-source desktop software developed by the KDE community, providing core tools and utilities for Linux and other Unix-like systems.
-
D.
Fedora KDE SIG
Fedora KDE SIG is a special interest group within the Fedora Project focused on developing, maintaining, and improving Fedora’s KDE Plasma-based variants and related KDE software.
-
E.
Fedora Localization teams
Fedora Localization teams are volunteer groups within the Fedora Project dedicated to translating and adapting Fedora software and documentation into multiple languages for global users.
- F. None of above. chosen
- G. Unsure - the case is ambiguous/there is not enough information to decide.
NED2
Entity disambiguation (via description)
gpt-5-mini-2025-08-07
Target entity: KDE Localization Target entity description: KDE Localization is a KDE community subproject focused on translating and adapting KDE software into multiple languages and regional settings.
-
A.
KDE community
The KDE community is an international, volunteer-driven group that collaborates to create free and open-source desktop environments, applications, and frameworks for Linux and other platforms.
-
B.
KDE Frameworks
KDE Frameworks is a collection of modular, reusable libraries and software components that provide core functionality and services for building KDE and Qt-based applications.
-
C.
KDE Applications
KDE Applications is a comprehensive suite of free and open-source desktop software developed by the KDE community, providing core tools and utilities for Linux and other Unix-like systems.
-
D.
Fedora KDE SIG
Fedora KDE SIG is a special interest group within the Fedora Project focused on developing, maintaining, and improving Fedora’s KDE Plasma-based variants and related KDE software.
-
E.
Fedora Localization teams
Fedora Localization teams are volunteer groups within the Fedora Project dedicated to translating and adapting Fedora software and documentation into multiple languages for global users.
- F. None of above. chosen
Statements (76)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf |
KDE subproject
ⓘ
localization project ⓘ |
| aimsTo |
adapt KDE software to local regional settings
ⓘ
make KDE software available in multiple languages ⓘ |
| collaboratesWith |
KDE developers
NERFINISHED
ⓘ
KDE documentation team NERFINISHED ⓘ KDE release team NERFINISHED ⓘ KDE web team NERFINISHED ⓘ |
| coordinatedBy | KDE translation teams ⓘ |
| focusesOn |
internationalization
ⓘ
regional adaptation of KDE software ⓘ software localization ⓘ translation of KDE software ⓘ |
| hasGoal |
cover as many languages as possible
ⓘ
enable community participation in translations ⓘ ensure culturally appropriate translations ⓘ improve usability of KDE software for non-English speakers ⓘ maintain translation completeness across releases ⓘ provide high-quality translations ⓘ support minority and regional languages ⓘ |
| involves |
language coordinators
ⓘ
proofreaders ⓘ technical contributors ⓘ volunteer translators ⓘ |
| organizedAs | language teams ⓘ |
| partOf | KDE community NERFINISHED ⓘ |
| supportedBy | KDE e.V. NERFINISHED ⓘ |
| supportsFeature |
context-sensitive translations
ⓘ
localization of currency formats ⓘ localization of date formats ⓘ localization of hyphenation patterns ⓘ localization of input methods ⓘ localization of keyboard layouts ⓘ localization of language-specific settings ⓘ localization of measurement units ⓘ localization of number formats ⓘ localization of sorting and collation rules ⓘ localization of spell-checking dictionaries ⓘ localization of thesaurus data ⓘ localization of time formats ⓘ plural forms handling ⓘ quality assurance for translations ⓘ release cycle synchronization with KDE ⓘ right-to-left language support ⓘ string freeze coordination ⓘ translation consistency checks ⓘ translation of KDE documentation ⓘ translation of KDE manuals ⓘ translation of KDE online documentation ⓘ translation of KDE tutorials ⓘ translation of KDE user guides ⓘ translation of KDE website content ⓘ translation of applets ⓘ translation of application menus ⓘ translation of command descriptions ⓘ translation of configuration dialogs ⓘ translation of configuration options ⓘ translation of desktop menus ⓘ translation of error messages ⓘ translation of help texts ⓘ translation of notifications ⓘ translation of panel items ⓘ translation of release notes ⓘ translation of system settings ⓘ translation of tooltips ⓘ translation of widgets ⓘ |
| supportsLanguageType |
documentation translations
ⓘ
handbook translations ⓘ online help translations ⓘ user interface translations ⓘ |
| supportsProduct |
KDE Applications
NERFINISHED
ⓘ
KDE Frameworks NERFINISHED ⓘ KDE Plasma NERFINISHED ⓘ |
| usesFormat | .po files ⓘ |
| usesInfrastructure | KDE translation infrastructure NERFINISHED ⓘ |
| usesTool | Lokalize NERFINISHED ⓘ |
How these facts were elicited
The pipeline generated the facts above by prompting gpt-5.1 with this entity's name + description and the instruction below.
Instruction
You are a knowledge base construction expert. Given a subject entity and a description of it, return factual statements that you know for the subject as a JSON list of dictionaries(triples), where keys must be "subject", "predicate" and "object". The number of facts may be very high, between 25 to 50 or more, for very popular subjects. For less popular subjects, the number of facts can be very low, like 5 or 10. # Requirements - If you don't know the subject at all, return an empty list. - If the subject is not a named entity, return an empty list. - Include at least one triple where predicate is "instanceOf". - Do not get too wordy. - Separate several objects into multiple triples with one object.
Input
Subject: KDE Localization Description of subject: KDE Localization is a KDE community subproject focused on translating and adapting KDE software into multiple languages and regional settings.
Referenced by (1)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.