Molina’s Nahuatl–Spanish dictionary

E635630

Molina’s Nahuatl–Spanish dictionary is a seminal 16th-century bilingual lexicon compiled by the Franciscan friar Alonso de Molina that serves as one of the most important sources for the study of Classical Nahuatl language and culture.

Try in SPARQL Jump to: Statements Referenced by

Statements (45)

Predicate Object
instanceOf bilingual dictionary
historical linguistic source
lexicographical work
associatedDiscipline Mesoamerican studies
ethnohistory
historical linguistics
missionary studies
philology
associatedPeople Nahua speakers of central Mexico
authorReligiousAffiliation Catholic Church NERFINISHED
centuryOfComposition 16th century
compiler Alonso de Molina NERFINISHED
contains Nahuatl headwords
Spanish glosses
cultural notes
examples of usage
country Viceroyalty of New Spain NERFINISHED
culturalContext colonial Mesoamerica
hasInfluenceOn modern Nahuatl lexicography
reconstructions of Classical Nahuatl phonology
studies of colonial translation practices
historicalPeriodDocumented early colonial period in central Mexico
importance major source for Classical Nahuatl phraseology
major source for Classical Nahuatl semantics
major source for Classical Nahuatl vocabulary
major source for colonial-era Nahua culture
language Classical Nahuatl NERFINISHED
Spanish
languagePair Classical Nahuatl–Spanish NERFINISHED
primaryPurpose facilitation of communication between Nahuatl speakers and Spanish speakers
primaryUse missionary work in New Spain
study of Classical Nahuatl
study of colonial Mexican culture
region New Spain NERFINISHED
religiousOrderContext Franciscan NERFINISHED
script Latin alphabet
subject Nahuatl lexicon
Spanish lexicon
missionary linguistics
timeDepth post-Conquest Nahuatl
usedBy anthropologists
historians
linguists
philologists
students of Nahuatl

Referenced by (1)

Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.

Classical Nahuatl hasCanonicalWork Molina’s Nahuatl–Spanish dictionary