Jin Di
E543517
Jin Di was a prominent Chinese translator and scholar best known for his influential translations of English literature into Chinese and his work on translation theory.
Statements (41)
| Predicate | Object |
|---|---|
| instanceOf |
Chinese person
ⓘ
scholar ⓘ translator ⓘ university professor ⓘ |
| academicDiscipline | literary studies ⓘ |
| citizenship | China NERFINISHED ⓘ |
| contributedTo | development of Chinese translation theory ⓘ |
| educatedAt | Yenching University NERFINISHED ⓘ |
| employer |
Foreign Languages Press
NERFINISHED
ⓘ
University of Sydney NERFINISHED ⓘ Zhejiang University NERFINISHED ⓘ |
| ethnicGroup | Han Chinese ⓘ |
| fieldOfWork |
English literature
ⓘ
comparative literature ⓘ translation studies ⓘ translation theory ⓘ |
| gender | male ⓘ |
| genre |
academic writing
ⓘ
literary translation ⓘ |
| hasTranslated |
English modernist literature
ⓘ
James Joyce NERFINISHED ⓘ |
| influenced |
Chinese translation theorists
ⓘ
Chinese translators ⓘ |
| knownFor |
rigorous approach to literary translation
ⓘ
scholarly commentary on translation practice ⓘ |
| languageOfWorkOrName |
Chinese
ⓘ
English ⓘ |
| movement | modern Chinese translation studies ⓘ |
| nativeLanguage | Chinese ⓘ |
| notableFor |
pioneering work in translation theory in China
ⓘ
translation of English literature into Chinese ⓘ |
| notableWork |
Chinese translation of James Joyce's Ulysses
ⓘ
writings on translation theory ⓘ |
| occupation |
scholar
ⓘ
translator ⓘ university professor ⓘ |
| workedOn | translation of Ulysses into Chinese ⓘ |
| workLocation |
Australia
ⓘ
China NERFINISHED ⓘ |
| wroteAbout |
cross-cultural communication in translation
ⓘ
equivalence in translation ⓘ |
Referenced by (1)
Full triples — surface form annotated when it differs from this entity's canonical label.